排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
商标汉英翻译的优化思考 总被引:3,自引:0,他引:3
作为产品形象的代表。一个好的商标名往往能给消费留下深刻印象。从而给产品带来无限的商机。我国由于商标的汉英翻译尚处起步阶段。现实中还有不少问题。可以从选词、化内涵、创造性思维运用等方面进行优化。 相似文献
2.
3.
本文以美国为背景,分别从相关政策法规和法院判例两个方面对图书馆提供的互联网服务所引发的社会矛盾进行研究。研究发现,在过滤软件的使用问题上,联邦政府与图书馆协会的立场迥异。联邦政府要求图书馆使用过滤软件,而图书馆协会则持异议。对比和研究法院判例发现,争议主要聚焦于两个方面:过滤软件是否会过滤掉有用信息,对于儿童是智识自由重要还是保护儿童更重要。通过研究美国图书馆互联网服务引发的争议,可以揭示互联网环境下智识自由与社会责任之间关系的复杂性,对我国图书馆界在相关问题的处理上有借鉴意义。表1。参考文献32。 相似文献
1